Mein Busch – Az én Buschom
Busch most nem tréfál…
Wilhelm Buschnak aki 1832 és 1908 között élt – egyik leghíresebb és sok nyelven újra és újra kiadott sorozata, a “Max und Moritz” (Max és Móricz), egy verses, rajzos történetfüzér, amely lényegében a világ első képregénye, hazánkban is többször megjelent.
Viszont az ő nagy emberismeretet tükröző, iróniával átszőtt, ma is érvényes mondanivalót hordozó, szórakoztató lírája nem olvasható magyar nyelven. Ezt az űrt némileg kitöltendő szándékkal tárja e karcsú, kétnyelvű kötetben a magyar olvasó elé Szalki Bernáth Attila Wilhelm Busch 55 versét németül, illetve ezek általa magyar nyelvre történt fordítását.
Szalki Bernáth Attilának akinek munkásságát a Magyarul Bábelben Internetes portál 2012-ben “Az év fordítója” címmel, a Magyar Újságírók Közössége 2016-ban “Petőfi Sándor
Sajtószabadság Díjjal” ismerte le – ez a tizenkettedik műfordítás kötete.
24,00 RON
